今更だけど、この記事を発見した人はすごいですね。
フランスの雑誌「マリ・クレール」のロシア語版に掲載された「皇太子妃・雅子」の記事。翻訳機と大型掲示板に載った訳を元に掲載します。
全文があってるとは思いませんが、翻訳機を使って「こんな意味かな」という感じで書いている部分があることを先に言っておきますね。しっかりロシア語が分かる方は教えて下さるとありがたいです。
原文
Японская Диана: история императрицы Масако без мифов и легенд(日本のダイアナ;神話も伝説のない皇后・雅子の物語)
Всю жизнь ее сравнивают с леди Дианой Спенсер, но ее судьба еще более неоднозначна, чем у принцессы Уэльской. Рассказываем о новой императрице Страны восходящего Солнца Масако, а заодно развенчиваем 4 главных мифа о ней.
(彼女の人生のすべてが、レディダイアナスペンサーと比較されていますが、彼女の運命はダイアナのそれよりさらにあいまいです。私たちは日出づる国の新皇后について語り、同時に彼女についての4つの真実の神話を提言します)
«Печальная принцесса», «японская Диана», «пленница Хризантемового трона», – вокруг Масако ходит немало трагических легенд, в которых она – в прошлом успешный дипломат – решившись на брак с наследником императорского престола, лишилась всех возможных прав и свобод современной прогрессивной женщины, впав в глубочайшую депрессию, из которой не может выбраться до сих пор. Такой Масако Овада описывают западные журналисты, которые искренне сочувствуют и сопереживают судьбе японской императрицы, задавленной традициями и протоколом императорского дома, а теперь и новым, куда более ответственным, статусом (читайте также: «Начало эры Рейва: как прошла церемония наследования престола в Японии»). Они сравнивают ее с принцессой Дианой, желавшей стать «глотком свежего воздуха», но так и не принятой королевской семьей.
Но время идет, и как флер невинности постепенно спадает с образа Дианы, так и историю принцессы Масако начинают переосмысливать. И не всегда в ее пользу.
(「悲しみのプリンセス」、「日本のダイアナ妃」、「菊の玉座の囚人」 - マサコ妃周には沢山の悲劇的な伝説が語られ、過去、外交官として成功し、現代の進歩的な女性の全ての権利と自由を謳歌していたのに、(結婚によって)全てを失ったといわれている。
適応障害に陥り、現在にいたるまでそこから抜け出すのは不可能でした。小和田雅子は皇室の伝統とプロトコルによって押しつぶされたプリンセスとして西洋のジャーナリスト達の共感を得て、そして王家に受け入れられなかったダイアナ妃のようだといいます。しかし時が経ち、作られたベールは剥がれ落ち、ダイアナのイメージとはだいぶ違う、雅子妃にとって都合の悪いだろう物語を始めます。
Диана Спенсер вошла в королевскую семью Великобритании 20-летней неопытной девушкой. Масако Овада решилась на брак с кронпринцем Нарухито, когда ей было 30 лет, образование лучших мировых университетов и возможности построить головокружительную карьеру. Она отказывала Нарухито дважды, но все же пошла на этот брак, наивно поверив в слова жениха о том, что «быть принцессой – это тоже своеобразная форма дипломатии». А далее – депрессии, выкидыш, стрессы, запреты на самостоятельные передвижения (и уж тем более на работу) и, наконец, «синдром пониженной адаптации» – диагноз, который может прогрессировать и до желания покончить жизнь самоубийством. Такова судьба новой императрицы Японии – очень печальная легенда. Но такая неправдоподобная.
(ダイアナスペンサーは、イギリスの王室に20歳の経験の浅い少女として入りました。小和田雅子は、世界でもっともすぐれた大学出と目もくらむ程のキャリアウーマンの肩書をひっさげて、30歳の時に徳仁皇太子と結婚しました。
彼女は、2度徳仁皇太子の結婚の申し込みを拒否しましたが、「皇太子妃になることも外交官になるのも同じ」という皇太子の言葉を信じて結婚しました。
それから海外公務の抑制・流産にストレス、うつ病を発症し、適応障害による神経衰弱、自殺願望、これが日本の新しいプリンセスの運命です。非常に悲しい伝説です。しかし、説得力はありません)
Могла ли взрослая женщина из уважаемой семьи дипломатов, сама успевшая поработать в японском МИДе, действительно не понимать, что собчто собой представляют традиции императорского дома ее страны? Безусловно, Масако была образована, но, возможно, наивности в ней было даже больше, чем в 19-летней Диане Спенсер.
(日本の外務省で働いていた尊敬される外交官の家庭の女性は、本当に自分の国の皇室の伝統が何であるかを理解していなかったのでしょうか。もちろん、マサコはそれなりの教育を受けましたが、19歳のダイアナよりももっと素朴なものでした)
И, кажется, пришло время развенчать, наконец, некоторые мифы, витающие вокруг образа «печальной принцессы».
(そして「悲しみのプリンセス」のイメージが崩されるときが来ました)